Хироко Кодзима. Чехов-сан, простите!

Хироко Кодзима. Чехов-сан, простите! Издательство РХГАХироко Кодзима
Чехов-сан, простите! / Пер. Е. А. Рябова, ред. Б. О. Кутенков. — СПб.: Издательство РХГА, 2018. — 135 с .
ISBN 978-5-88812-914-2
Хироко Кодзима — японский специалист по русской литературе, культуре и кино, блистательный переводчик, эссеист. Благодаря ее деятельности японцы познакомились с произведениями мультипликатора Юрия Норштейна и его легендарным «Ежиком в тумане», работами лауреата премии «Оскар» — Андрея Петрова, фильмами кинорежиссера Александра Сокурова, книгами и мультфильмами по произведениям Эдуарда Успенского. Мало кто знает, но Чебурашка стал горячо любим в Японии благодаря ее переводам. Именно она стала мостом, соединившим миры российской
и японской мультипликации, не зря она училась с мэтром Хаяо Миядзаки. Как переводчик художественной литературы именно Кодзима Хироко познакомила японских читателей со многими неизвестными до той поры произведениями Н. Гоголя, А. Чехова, А. Платонова. В течение десяти лет с 2006 по 2016 год Хироко Кодзима писала эссе о Чехове по заказу японской телерадиокомпании NHK. Сборник эссе «Чехов-сан, простите!» является логическим продолжением «Коллекции Чехова» — серии переводов рассказов Чехова на японский язык с иллюстрациями российских художников, выпущенной японским издательством «Мититани», значимого культурного проекта, центром которого стала сама Хироко Кодзима. «Чехов-сан, простите!» это книга о рецепции Чехова в Японии, о трудном ремесле перевода, о проблемах современного мира, в которой Хироко Кодзима ведет беседу с Чеховым, ставшим за долгие годы ее другом.

УДК 821.161.1
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Х49

Иллюстрации предоставлены издательством Michitani (Japan).
Фотографии любезно предоставил Косэй Мия.

Особая благодарность Елене Байбиковой
за добрые советы и Максиму Брехунцу
за информационную поддержку проекта.

© Хироко Кодзима, 2018
© Е. А. Рябова, перевод с японского, 2018
© Авторы иллюстраций и фотографий, 2018
© Издательство РХГА, 2018


 

Содержание

Рецензия на японское издание книги
«Чехов-сан, простите!»….3
Две «Шуточки»….6
Два «Студента»….10
Почему скрипка Ротшильда?….15
Собака Каштанка. Часть 1….19
Собака Каштанка. Часть 2….23
Кто такая «душечка»?….27
Невеста….31
Большая находка.
Разгадка поездки на Сахалин….34
Человек в футляре….38
Еще одна женщина. Лидия Авилова….41
Что за ягода крыжовник?….45
Дом с мезонином (Рассказ художника)….49
Цапля и журавль….54
Степь….57
Мальчики. Мечты и приключения мальчиков….61
Беглец….66
Анна на шее….70
Спать хочется….73
Ванька….75
Воры….79
В Москве на Трубной площади….82
В овраге….86
Черный монах….90
Счастливая история. Спектакль о Чехове.
Сценарист: Антонина Добролюбова….93

 


 

Научное издание

Хироко Кодзима

Чехов-сан, простите!

Перевод с японского
Екатерина Рябова

Директор издательства А. А. Галат

Редактор Б. О. Кутенков
Корректор М. А. Абакумова
Верстка А. И. Соловьева

Подписано в печать 27.08.2018. Формат 60×84 1/16
Печать цифровая. Усл. печ. л. 8,5.
Заказ № 826

Издательство РХГА
191023, Санкт-Петербург, наб. Реки Фонтанки, д. 15
Тел.: (812) 310-79-29, +7(981)699-65-95,
Факс: (812) 571-30-75
E-mail: rhgapublisher@gmail.com
http://irhga.ru

Отпечатано в типографии «Поликона»
190020, Санкт-Петербург, наб. Обводного канала, д. 199

Google Buzz Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal SEO Community Ваау! News2.ru Korica SMI2 Google Bookmarks Digg I.ua Закладки Yandex Linkstore Myscoop Ru-marks Webmarks Ruspace Web-zakladka Zakladok.net Reddit delicious Technorati Slashdot Yahoo My Web БобрДобр.ru Memori.ru МоёМесто.ru Mister Wong

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.